La Fortezza si impone ancora oggi elegantemente su d’un promontorio poco distante dal カルボナラ岬. E’ visibile dalle torri di カポボイ, ポートラッシュ e カーラカテリーナ, ed ebbe in passato il principale scopo di controllare il porto di Capo Carbonara, 漁民やサンゴに避難所を与える.
Bella e suggestiva da vedersi, gode ogni giorno di meravigliosi tramonti d’arancio, infuocati come solo in Sardegna sanno essere. Ma dietro il suo aspetto pigro e docile, la Fortezza nasconde un passato avventuroso e ricco.
残壁の解析, 以来、原始的な構造の存在を示唆して許可されて科学者を持っている 14世紀. E’ in questo periodo che カルボナーラ, l’antica Villasimius, passa agli aragonesi, その助成金の家族に封土としてカローズ come compensa per il ruolo fondamentale avuto durante la conquista della Sardegna.
I primi innesti spagnoli dovrebbero risalire all’incirca al 1580-1590 e sono imputabili alla politica di fortificazioni delle coste sarde attraverso torri fra loro collegate, voluta da フィリッポス2世. L’obbiettivo delle fortificazioni era quello di difesa contro gli attacchi turco-barbareschi, che saccheggiavano da decenni le coste sarde.
Si sa per certo che tra il 1590 ed il 1951 要塞はトラップを監視していた守備隊によって設立された. E’ da questo momento che la Fortezza acquista un ruolo fondamentale nella difesa delle coste sarde.
In サボイ時代 塔は放棄されませんでした, 沿岸防衛の残りのアクティブな器官. Documenti scritti ci informano che nel 1767 ospitava un capitano, 3人の兵士と2つの銃, e nel 1812, 吹く野蛮な攻撃に耐えることができたが, 塔を落ちていた Serpentara e quella dell’ Isola dei Cavoli.
Il 1847 è data importante per la vecchia fortezza. 塔の最後の船長, て、L'要塞司令官, 解雇された. 構造体は、破損の状態に陥ったと羊飼いのための避難所になった, まで 1968, そこからは、塔の最初の復元を脱退した日は、構造に興味を再発見.
Data la sua storia, la location suggestiva nella quale sorge e la sua bellezza, oggi la Vecchia Fortezza è divenuta Museo. Ospita permanente la mostra “信仰の敵". チケット料金 1 euro per gli adulti, それは無料ながら子供たちは歳の 0 に 6 年, ですから、夕暮れ時の観光客に提供されて無料のエンターテイメントを楽しむことができるように, di un sole che illumina la regale torre e che va a morire oltre le coste che salutano la fortezza, 引きに揺られいつも冷静, ポートのみに戻る船の静かなから移動. Il consiglio è quello di visitarla assolutamente.
Di particolare fascino un documento risalente al 1788, nel quale si invita l’Ammiraglio della torre ad allontanare la moglie dalla fortezza, in quanto la struttura non doveva essere esattamente idonea alla vita di una signora.
“メール’ quest'Illの通知を受け取りました。塔の大佐の許可をしなくても、あなたの妻に誤用タワーに行ってきましたAmmi.ri両氏私. 仕事の似ている方法は、難色を満たすように’ prefati Sig.ri Ammi.ri; しかし、あなたは無視しないでください, 一致していることタワーズの女性の永続性, あなたはロイヤル連続Amm.e正当な原因があることを同意とする場合, あるいは、少なくとも大佐を与える, ロイヤルメッドのADMで人を作る報告. それは、又は許可を与えることがあるかどうかを判断することができます. Di loro ordine pertanto vi incarico di pensare all’allontanamento di vostra moglie da cod.a Torre guardandovi di fare il contrario. Cagliari li 7 Febrajo 1788 古い砦の本当のAmm.e Guiso AnsMode Gius.eイグナティウスMattana要塞司令官“.
Photo Credit: Sicco2007
[...] 同音異義語のビーチ、マスタリングと機能. Immancabile la visita alla vicinissima Fortezza Vecchia, 海を見下ろす, che ancora oggi domina sul porto della bella cittadina [...]
September 28, 2011, 1:43 pm
[...] delle strutture meglio riuscite di Villasimius è il Porto Turistico. La Vecchia Torre funge da vedetta e osserva imperscrutabile il traffico marittimo che da secoli agita quel lembo di [...]